________________
300
KULLAVAGGA.
IX, 1, 2.
""
9
2. Then the venerable Mahâ. Moggallâna thought, 'What individual can the Blessed One be referring to in that he says, The assembly, Ânanda, is not pure." And the venerable Mahâ Moggallâna considered the whole Bhikkhu-samgha, penetrating their minds with his. Then the venerable Mahâ Moggallâna perceived who was that individual,-evil in conduct, wicked in character, of impure and doubtful1 behaviour, not a Samana though he had taken the vows of one, not a religious student though he had taken the vows of one, foul within, full of cravings, a worthless creature, who had taken his seat amongst the Bhikkhu-samgha. On perceiving which it was, he went up to that individual, and said to him, 'Arise, Sir! The Blessed One has found you out. There can be no communion between you and the Bhikkhus!'
When he had thus spoken, that man kept silence. And a second and a third time the venerable Mahâ Moggallâna addressed to him [the same words, and with the same result]. Then the venerable Mahâ Moggallâna took that man by the arm and made him go out beyond the porch, and bolted the door, fault from taking part in the proceedings, which would therefore be invalid.
Samkassara. See the passages quoted by Dr. Morris in the introduction to his edition of the Anguttara (pp. viii, ix), though we cannot accept his conclusions. We may add that the Tibetan rendering of Dhammapada 312, given in Rockhill's ' Udâna-varga,' p. 49, from which we might expect some help, throws no light on the exact meaning of the word, the translator contenting himself with an ambiguous phrase.
2 Samvâso. See Mahâvagga, I, 79, 2, and Kullavagga.
On these expressions, see the notes above, V, 14, 3, in accordance with which we should read here, in the text sûki, for suki.
Digitized by Google