________________
108
KULLAVAGGA.
V, 14, 3.
The clay had a bad smell.
6
'I allow you, O Bhikkhus, to scent it.'
The fire in the bath-room scorched their bodies.
'I allow you, O Bhikkhus, to have water poured over you.'
They poured the water out of dishes and almsbowls.
'I allow you, O Bhikkhus, a stand for the water, and saucers' to pour it from.'
A bath-room with a thatched roof did not produce perspiration.
'I allow you, O Bhikkhus, to cover the roof of the bath-room (with skins), and to plaster it within and without.'
The bath-room became swampy.
'I allow you, O Bhikkhus, to lay the floor with flooring of three kinds-brick flooring, stone flooring, and wooden flooring.'
It still became swampy.
'I allow you, O Bhikkhus, to wash the floor.'
The water settled on the floor.
'I allow you, O Bhikkhus, the use of a drain to carry off the water ".'
Now at that time the Bhikkhus sat in the bathroom on the ground, and they had pins and needles in their limbs.
1 Sarâvakam. See Mahâvagga VI, 12, 1, and Gâtaka, vol. i, p. 8. 'Ogumphetvâ. See above, V, 11, 6, and our note there.
Udaka-niddhamanam. See Gâtaka I, 175, 409, 425, 489, in which passages an entrance to, or an exit from, a palace or a city is effected respectively niddhamana-mukhena, niddhamana-dvârena, niddhamanena, and niddhamana-maggena. Our phrase here recurs below, V, 35, 4.
Gattâni kanduvanti. Gattâni is nominative, not accusative. Compare Mahâvagga VI, 14, 5, where kanduvati is used in the neuter sense. (The sore was irritable.')
Digitized by Google