________________
V, 9, 2.
of gold, or made of silver, or set with jewels, or made of beryl (veluriya 1), or made of crystal, or made of copper, or made of glass, or made of tin, or made of lead, or made of bronze. Whosoever does so, shall be guilty of a dukkata. I allow you, O Bhikkhus, bowls of two kinds,-those made of iron, and those made of clay.'
2. Now at that time the support at the bottom of the bowls wore out 3.
They told this matter to the Blessed One.
82
KULLAVAGGA.
'I allow you, O Bhikkhus, to use circular (pieces of metal) as the supports for your bowls.'
Now at that time the Khabbaggiya Bhikkhus used to have various kinds of circular supports to their bowls,-silver ones, and gold ones.
The people murmured (&c., down to) They told this matter to the Blessed One.
'You are not, O Bhikkhus, to have various kinds of circular supports to your bowls. Whosoever does
1 It is clear from verses 192-196 of the 13th chapter of the Râga-nighantu, written by Narahari of Kashmir in the thirteenth century A, D., that at that time Vaidarya meant 'cat's-eye.' But it is uncertain whether that was the only meaning of the word veluriya at the time when this passage was composed. (See especially V. 124, p. 25, of Dr. Richard Garbe's edition in his work, 'Die Indischen Mineralien,' Leipzig, 1882.) See also Professor Max Müller's interesting note at p. 266 of his 'What can India teach us?'
Kâkamayo. There was probably no glass in our modern sense of the word when the Kullavagga was written. But kâka is a silicious earth, and some sort of glass-like earthenware may very well have been in use. The phrase has already occurred, together with all the others in this passage, at Mahâvagga V, 8, 3, of foot-coverings, but is omitted in the list at Khudda Sikkhâ V. 10. Ghamsiyati. Literally, 'were rubbed.' See below, § 3, and our note below on V, 9, 2, 4.
Digitized by Google