________________
388
KULLAVAGGA.
II, 1, 3.
3. 'A Bhikkhu who has been placed on probation ought not, O Bhikkhus, to go away from a residence in which Bhikkhus are living to a residence in which no Bhikkhus are living, unless with a regular Bhikkhu, or in time of danger. A Bhikkhu who has been placed on probation ought not, O Bhikkhus, to go away from a residence in which Bhikkhus are living to a place which is not a residence and where no Bhikkhus are living, unless with a regular Bhikkhu, or in time of danger. A Bhikkhu (&c., as before) ought not to go away from a residence in which Bhikkhus are living, either to a residence or to a place which is not a residence, and where Bhikkhus are not living, unless (&c., as before)2. ... from a place which is not a residence, but where Bhikkhus are living, to a place which is a residence, but where Bhikkhus are not living . . . . from a place which is not a residence, but where Bhikkhus are living, to a place which is not a residence and where Bhikkhus are not living .... from a place which is no residence, but where Bhikkhus are living, either to a place which is not a residence or to a residence where no Bhikkhus are living .... from a place which is either a residence or not a residence, to a place which is a residence, but where no Bhikkhus are living .... from a place which is either a residence or no residence, but where Bhikkhus are living, to a place
as regards the right conduct which is laid down for them, to the present case of the Bhikkhus who have been placed on probation.
1 The Samanta Påsadikâ says, (Abhikkhuko avâso) na hi tattha vuttharattiyo gananupikâ honti. pakatattena pana saddhin vattati. Anâvâso nama ketiyagharam bodhigharam sammanganiallako dâruattako pâniyamâlo vakkakuti dvârakotthako 'ti evamadi.
. In the text read a vâso va anavå so vå.
Digitized by
Digilzed by Google