________________
486
females one expires,-kvad aêtaêshẩm yaunghuyanãm avaretanam maêthananamka vastranam paiti-raêkyâd, -however much of their wealth and things, houses and clothing he abandons (that is, he leaves such in this world)-avatha hê hvatô puthrem anghad, aêvôbaghem haka avaretanãm nisrinuyâd; âad yêzi hvam nâirika bavaiti, aêvô-baghem paiti-nidadhâiti; yêzi dughdhram henti, naêmem baghem fragasâd:-in such a case, should there be a son of his, himself, one delivers up to him one share of the property; if the wife herself (that is, his privileged wife) exists, one gives up to her one share in it; if there are daughters, a half-share comes on to each of them.Âad yêzika hê narô irista hva hizva ukhdhem vâkem nazdaska narô danghrem paiti-dyaêti, vispanãm vakam ukhdhanamka avi yam astvaitim gaêtham harethrem frabarâd;-So also, if that dead man gives over a verbal statement by his own tongue to the nearest wise man (that is, speaks his own will), all his words and statements, when in control of his bodily existence, one carries out (that is, one shall confer authority on his words);-yêzi nôid harethrem baraiti anâperetha haka shyaothana :—if one shall not confer the authority, he becomes an unpardonable sinner (owing to doing this deed; that is, the person who, when there is a will, does not carry it out).-Avad yad hê narô irista aputhrâi anghad, upa hê puthrem fradadhâd, Spitama Zarathustra ! yahmad haka puthrô haom urvânem Kinvad peretûm vidhâryad:-So when that dead man is without a son (that is, there is no son of his), one gives forth the share over to the son, O Spîtâmân Zaratust! by whom, as a son (that is, an adopted son), they pass on the man's own soul from that
EXTANT FRAGMENTS.
Digitized by
Google