________________
THE QUESTIONS OF KING MILINDA. IV, 2, 16.
nor to the caves or grottoes or declivities or clefts or holes in the mountains, then is the Pirit ceremony useless. But if by it there is a way of escape from death, then the statement in the verse I quoted is false. This too is a double-headed problem, more knotty than a knot. It is now put to you, and you have to solve it.'
214
16. The Blessed One, O king, said the verse you have quoted, and he sanctioned Pirit'. But that is only meant for those who have some portion of their life yet to run, who are of full age, and restrain themselves from the evils of Karma. And there is no ceremony or artificial means2 for prolonging the life of one whose allotted span of existence has come to an end. Just, O king, as with a dry and dead log of wood, dull 3, and sapless, out of which all life has departed, which has reached the end of its allotted period of life,you might have thousands of pots of water poured over it, but it would never become fresh again or put forth sprouts or leaves. Just so there is no ceremony or artificial means, no medicine and no Pirit, which can prolong the life of one whose allotted period has come to an end. All the medicines in the world are useless, O king, to such a one, but Pirit is a protection and assistance to those who have a period yet to live, who are full of life, and restrain themselves from the evil of Karma. And it is for that use that Pirit was appointed by the
See last note. Hînati-kumburê renders 'preached Pirit,' which is quite in accordance with the Pitakas, as the Suttas of which it is composed are placed in his mouth.
Upakkamo. Compare the use of the word at Kullavagga VII, 3, 10; Sumangala 69, 71. Utpatti-kramayek says the Simhalese.
3 Kolapa. See Gâtaka III, 495, and the commentary there.
Digitized by Google