________________
VIII KÂNDA, 4 ADHYÂYA, 4 BRAHMANA, 8. 79
a foundation. There are two of them, because the foundation is a pair (of feet). He places them behind, because this foundation (the hind-feet) is behind.
6. The two containing the Pañkadasa1 are the arms (or fore-feet). And as to why these are such as contain the Pañkadasa,—the arms are fifteenfold. There are two of them, because these arms are two. He places them on the sides, because these two arms are at the sides.
7. The two containing the Saptadasa are food. And as to why they are such as contain the Saptadasa,-food is seventeenfold. There are two of them, because 'anna' (food) has two syllables. He lays them down close to those containing the Pañkadasa : he thus puts the food close to the arms. Those containing the Pañkadasa are on the outside, and those containing the Saptadasa on the inside: he thus encloses the food on both sides by the arms.
8. And those he places in the middle are the body (trunk). He places them on the range of the Retahsik (bricks), for-the Retahsik being the ribs, and the ribs being the middle (of the body)—this body is in the middle (of the limbs) 2. He places them in every direction, for this body (extends) in every direction. And as to what other (space) there is besides this, that is left over;-and what is left over for the gods, that is these metres;—and as to these
1 Viz. the southern one of the two on the south (right) side, and the northern one of the two on the north (left) side.
Atha yâ madhya upadadhâti sa âtmâ, tâ retahsikor velayopadadhâti-prishtayo vai retaksikau, madhyam u prishlayo— madhyato hy ayam âtmå.-Here the two clauses with 'vai' are inserted to substantiate the reason introduced by 'hi.'
Digitized by
Google