________________
34
.
SATAPATHA-BRAHMANA.
He places them on every side: he thus places wind on all sides, whence the wind is everywhere. [He places them so as] on every side to run in the same direction!: he thus makes the wind everywhere (to blow) in the same direction, whence, having become united, it blows from all quarters in the same direction. He lays them down alongside of the regional (bricks) 2: he thereby places the wind in the regions, whence there is wind in all the regions.
3. And, again, as to why he lays down the Prânabhrits ;- it is that he thereby bestows vital airs on these creatures. He places them so as not to be separated from the Vaisvadevis : he thereby bestows vital airs not separated from the creatures. [He lays them down with, Vâg. S. XIV, 8), ‘Preserve mine up-breathing! Preserve my down - breathing! Preserve my throughbreathing! Make mine eye shine far and wide! Make mine ear resound!' He thereby bestows on them properly constituted vital airs.
4. He then lays down the Apasyà (bricks). For the gods, at that time, spake, ‘Meditate ye !' whereby, doubtless, they meant to say, 'Seek ye a layer!' Whilst meditating, they saw even that layer, rain :
" That is, the bricks placed in opposite quarters, run in the same direction; see p. 26, note 3
? The Prânabhrits are placed beside the Vaisvadevis so as to be separated from them by the respective section of the angkas or
spines' (dividing the square .body' of the altar into four quarters). Each Vaisvadevt would thus be enclosed between an Asvini and a Pranabhrit; but whilst the Asvini and Vaisvadevi are placed in the same section (or quarter) of the altar, the Pranabhrit comes to lie in the adjoining section, moving in the sunwise direction from left to right.
Digitized by Google