________________
134
SATAPATHA-BRÂHMANA.
ing (strainer), has overflown backwards, Indra's mated friend. He then pours in flour of kuvala, karkandhu, and badara' berries, for when he (Indra) spit out thrice, that was what was produced therefrom : therewith he now supplies him and makes him whole,—therefore he pours in that (flour).
23. He then draws either one or three cups !, - but only one should be drawn, for there is one puroruk-formula, one invitatory prayer, and one offering prayer ; therefore only one (cup) should be drawn.
24. He draws it with (Våg. S. X, 32), "Yea, even as the owners of barley cut their barley, spreading it asunder in due order, so hither, hither, bring thou the nourishments of them that offer up the devotional invocation of the Barhis ? !—Thou art taken with a supportthee for the Asvins, thee for Sarasvati, thee for Indra, the good protector!' And if he draw three (cups), let him draw them with that same (verse); but let him in that case draw them with separate supports 8.' He then says, 'Recite the
Petersburg dictionary, where, however, it is only applied to two passages of the Rig-veda. Sâyana here explains it by 'pâtrâni gakkhan vâyuvak khîgragâmî vâ bhûtvå pratyan adhovartî pâtrâbhimukhah san.' In the Taitt. S. this verse is preceded by another (Rik S. IX, 1, 6), May Sürya's daughter purify thy foaming (parisrut) Soma with the never-failing horse-tail (strainer).'
According to the ritual of the Taittirîyas, three cups of Surâ are drawn.
Rik S. X, 131, 2, and Taitt. S. I, 8, 21 read— hither, hither bring the nourishments of them that have not gone to the devotional up-pulling (cutting) of the barhis-grass' (but differently Sâyana,—that have not gone to the neglect of the devotion of the barhis').
. That is to say, he is to repeat the formula, 'Thou art taken
Digitized by Google