________________
28
SATAPATHA-BRAHMANA.
every race, help us, ye racers, at the prizes, ye wise, immortal knowers of the divine law: drink of this mead, be gladdened, and satisfied walk ye on the paths trodden by the gods!'
25. He then steps over against the horses) with the Bârhaspatya pap, and touches it; for he who offers the Vågapeya wins food, since 'våga-peya' is the same as 'anna-peya :' whatever food he has thus gained that he now, having reached that goal, brings in contact with himself, puts within himself.
26. He touches it, with (Vág. S. IX, 19), “May gain of wealth come to me!' wealth means food : he thus says, 'May gain of food come (accrue) to me;'
—May these two, Heaven and Earth, the allshaped, come to me!' for Pragâpati is Heaven and Earth ;—May father and mother come to me!' for Pragâ pati is both father and mother ;-'May Soma come to me with immortality!' for Pragapati is Soma.
27. He makes the horses smell it, with, “Ye coursers!' for horses are coursers : therefore he says, 'Ye coursers !'-'wealth-winners!' wealth is food : 'food-winners' he thereby says ;—'having run the course -' for 'starting (upon the course) he said before, as then they were indeed starting; but now he says, “having run,' for they indeed have run (the race): therefore he says, 'having run;''smell ye Brihaspati's portion—' for this is Brihaspati's portion : therefore he says, 'Smell ye Brihaspati's portion;'-'taking (it) in!'' whereby he imbues the Sacrificer with energy. And as to why
? That is, after the cars have come back, that of the Sacrificer keeping ahead of the others.
Digitized by Google