SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 835
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 156 VEDIC HYMNS. Note 3. Comp. VIII, 87, t. & barhíh sîdatam sumát. Geldner (Vedische Studien, II, 190) translates: 'das schöne Opfergras.' Verse 9. Note 1. 'Should we read márteshu for marútsu ?' M. M. This conjecture seems perhaps rather bold. Note 2. Hotrà Bharati, i.e. the personified Offering of the Bharatas, seems to be one goddess, more usually called simply Bharati. Comp. I, 22, 10; II, 1, 11; III, 62, 3; Bergaigne, Religion Védique, I, 322; H. O., Religion des Veda, 243, note 2. Pischel's opinion (Vedische Studien, II, 85) is different. Note 8. See above, I, 13, 9, note 1. Verse 10. Note 1. On the navel as the symbol of the connection between father and son, see Bergaigne, I, 35, 36, and comp. the well-known name Nåbhånedishtha. Note 2. For purú varam very probably puruvaram should be read (Grassmann). See II, 40, 4. puruváram ... râyás pósham vi syatâm nábhim asmé. Note 3. With the last Pâda compare II, 40, 4, quoted in note 2, and II, 3, 9. pragãm Tváshtà vi syatu nábhim asmé; see also Taittirîya Samhita IV, 1, 8, 3. Tvashtri is generally considered as giving sons; see H. O., Religion des Veda, 234. Verse u. Note 1. Comp. I, 13, 11, note 1. Note 2. The second hemistich recurs I, 105, 14. Note 3. See Neisser, Zur Vedischen Verballehre, 22. Verse 12. Note 1 The text has 'for Vayu,' not for (the god) accompanied by Váyu.' But there is no doubt that pashanváte, &c., refers to Indra, and that Vayu is named merely as a companion of Indra. Digitized by Google
SR No.007680
Book TitleSatapatha Bramhana Part 05
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1900
Total Pages2017
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size44 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy