________________
68
VEDIC HYMNS.
10. Carrying (him) they opened by themselves the doors (of heaven). They all shouted at the aspect of the sun 1.
NOTES.
The same Rishi and metre.
Verse 1.
Note 1. The lover of the Dawn is here the Sun. See Pischel, Vedische Studien, I, 31.
Verse 3.
Note 1. Agni is the sweetness of food (comp. V, 7, 6. svadanam pitûnấm); it is not probable that svádma and udhah should depend on vigânán, as Ludwig believes.
Verse 4.
Note 1. I adopt Boehtlingk-Roth's conjecture ahûryák. Ahuryah would mean, 'he who is to be led astray.'
Verse 5.
Note 1. See above, 66, 4.
Note 2. 'He has overcome the (hostile) clans.' M. M.
Verse 6.
Note 1. Perhaps devatvá is an instrumental, as Ludwig takes it. In this case we should have to translate: 'may Agni by his divine power attain everything.'-Prof. Max Müller translates this verse: 'When I with my men call the clans of the same nest (the gods), Agni will obtain all divine honours.'
Verse 8.
Note 1. The first hemistich of this verse has eleven syllables instead of ten and shows the regular Trishtubh type. The same irregularity occurs in 70, 4. 10. As I have shown in my Prolegomena, p. 97, this metrical irregularity does not necessitate corrections of the text,
Digitized by
Google