________________
36
VEDIC HYMNS.
to me (Kuhn's Zeitschrift, XXVII, 233). Comp. vol. xxxii, pp. 203-206 (I, 165, 14).
Verse 16. Note 1. On ghanéva, see Lanman, Noun-Inflection, 334.
Verse 17. Note 1. On Medhyâtithi and Upastuta, see the note on verse 10. Aufrecht (Kuhn's Zeitschrift, XXVI, 612) believes that in mitrótá an abbreviation of the name Mitrátithi (X, 33, 7) is contained; he translates: 'Agni has promoted Mitrâtithi, Medhyâtithi, and Upastuta in the acquirement of wealth. This is very ingenious, but I do not think that the reason which Aufrecht gives is sufficient : it cannot be understood, he says, why Mitra (or Mitra and Varuna) should be mentioned in a hymn exclusively addressed to Agni. But similar cases are quite frequent.-Prof. Max Müller writes : Could mitrå stand for mitrâni ? Agni has protected his friends and also Medhyatithi.' Comp. also Lanman, p. 342.
Verse 18. Note 1. On Turvasa and Yadu, comp. Muir, V, 286; Bergaigne, II, 354 seq. ; Zeitschr. der D. Morg. Ges. XLII, 220. There is not the slightest reason for Ludwig's statement (IV, 254) that this hymn is a 'gebet um sig für den auf einem kriegszuge befindlichen Turvaçakönig.
Ugradeva is not mentioned again. On Navavastva and Brihadratha, comp. X, 49, 6; VI, 20, 11; on Turviti, the materials collected by Bergaigne, Rel. Véd., II, 358 seq.
Verse 20. Note 1. See verse 14, note 1.
Digitized by Google