________________
186
SATAPATHA-BRAHMANA.
curdling the offering-material 1: let them therefore ladle out and bring to him what (milk) there is left in the pot; and if there should not be any in it, let him put on the fire what other (milk) he can procure; and when he has made the light fall on it?, and poured water to it, and taken it off (the fire),—then on that (former) occasions he (the Adhvaryu) says, “I will ladle out* ;' but on the present occasion let them ladle it out in the way it is (there) ladled out and bring it to him; and let him by all means make offering therewith. This, then, is the rite performed in that case.
9. They also say, “If any one's Agnihotra-milk were to become impure after it has been ladled into the offering-spoon, what rite and what expiation would there be in that case?' Now some think it should be offered, on the ground that it is ready (for offering), and it would be improper if it were not offered, for the gods have no loathing for anything. And some fill it to overflowing and let it flow off$;but let him not do this; for if, in that case, any one were to say of him, ‘Surely, this (priest) has poured away the Agnihotra : this Sacrificer will be poured away,' then that would indeed be likely to come to pass. Let him rather do it in this way :- let him put
Literally, they make it the means of curdling the havis ;-cf. XI, 1, 4, 1, where the sour milk from last night's milking is so used. In the same way the milk not used for the Agnihotra might have served for curdling next morning's milk.
* Viz. by means of a lighted straw, cf. II, 3, 1, 16.
• Viz. at the evening-offering of the Agnihotra; the Sacrificer then replying, 'Om, ladle out!' At the morning-offering the Adhvaryu says, 'I ladle out,' instead. Cf. part i, p. 331, note 1.
• Or, shall I ladle out?' as the Paddhati on Kåty. IV, 14,8 takes it. $ That is to say, they let the impure matter flow off.
Digitized by Google