________________
II2
SATAPATHA-BRAHMAXA.
who was standing between them with a staff in his hand, he was Wrath : when, having poured water into the spoon, one pours (the libation into the fire), he subdues Wrath, and conquers Wrath; and, verily, whosoever, knowing this, offers the Agni. hotra, thereby conquers everything, and subdues everything
SECOND BRÂHMANA. 1. Now, Ganaka of Videha once met some Brâhmanas who were travelling about", to wit, Svetaketu Aruneya, Somasushma Satyayagñi, and Yågñavalkya. He said to them, How do ye each of you perform the Agnihotra ?'
2. Svetaketu Aruneya replied, 'O great king, I make offering, in one another, to two heats, neverfailing and overflowing with glory.' — How is that?' asked the king.—Well, Åditya (the sun) is heat: to him I make offering in Agni in the evening; and Agni, indeed, is heat: to him I make offering in the morning in Aditya?'—What becomes of him who offers in this way?' asked the
.: Or, driving about (and officiating at sacrifices); see XI, 4, 1, 1. For a translation of this story see Max Müller, History of Ancient Sanskrit Literature, p. 421 seqq.
· Âdityama sayamkâle agnâv anupravishtam guhomi havishi tarpayâmi ; atbâgnir api gharmah, sa pratar adityam anupravisati, tam agnim prâtahkâle aditye sthitam havishå prinayami, Sây. - At II, 3, 1, 36, instead of — In the evening he offers Sarya in Agni, and in the morning he offers Agni in Surya'-we ought probably to translate,— In the evening he makes offering to Sürya in Agni, and in the morning he makes offering to Agni in Sûrya.' The commentary there would admit of either rendering :- Agnir gyotir, iti mantrena guhvad agnâv eva santam sûryam guhoti, tatha ka gyotihsabdah süryavakanah; prâtahkále tu sûrye santam agnim guboti.
Digitized by Google