________________
MANDALA IV, HYMN II.
353
NOTES.
The same Rishi. Metre, Trishtubh.-Verse 1=TS. IV, 3, 13, 1.
Verse 1. Note 1. Comp. above, IV, 10, 5. rokate upåké.
Note 2. Literally, in thy appearance' (rūpé). Thus the Soma is stated, IX, 16, 6, to purify itself rapé avyáye, literally, in the appearance of the sheep,' i. e. in the filter made of sheep's hair.
Verse 3. Note 1. See Lanman, p. 560; Pischel, Ved. Studien, II, 115.
Verse 4. Note 1. On vshåyåh, see V. Henry, Les livres VIII et IX de l'Atharva-véda (1894), p. 40 (AV. VIII, 2, 7).
Verse 6. Note 1. Probably the correct Padapatha reading would be, as Prof. Bartholomae (Bezzenberger's Beiträge, XV, 190) has noticed, yám nipasi (cf. Påda d: yám ... sákase). If yát is correct, the translation will be: '(drive) far all ill. will when thou protectest (us).'-Bartholomae proposes either to change asmát to asmåt, or to interpret it as an equivalent of asmåt. It is possible, though in my opinion not very probable, that the text should be changed. The ablative asmát very frequently depends on åré.
[46]
A a
Digitized by Google