________________
I12
SATAPATHA-BRAHMANA.
who was standing between them with a staff in his hand, he was Wrath: when, having poured water into the spoon, one pours (the libation into the fire), he subdues Wrath, and conquers Wrath; and, verily, whosoever, knowing this, offers the Agnihotra, thereby conquers everything, and subdues everything.'
SECOND BRAHMANA.
1. Now, Ganaka of Videha once met some Brahmanas who were travelling about', to wit, Svetaketu Âruneya, Somasushma Sâtyayagi, and Yâgñavalkya. He said to them, 'How do ye each of you perform the Agnihotra ?'
2. Svetaketu Aruneya replied, 'O great king, I make offering, in one another, to two heats, neverfailing and overflowing with glory.'-'How is that?' asked the king. Well, Aditya (the sun) is heat to him I make offering in Agni in the evening; and Agni, indeed, is heat: to him I make offering in the morning in Aditya "'—'What becomes of him who offers in this way?' asked the
1 Or, driving about (and officiating at sacrifices); see XI, 4, 1, 1. For a translation of this story see Max Müller, History of Ancient Sanskrit Literature, p. 421 seqq.
1Âdityam sâyamkâle agnâv anupravishtam guhomi havishâ tarpayâmi; athâgnir api gharmah, sa prâtar âdityam anupravisati, tam agnim prâtahkâle âditye sthitam havishâ prînayâmi, Sây.-At II, 3, 1, 36, instead of 'In the evening he offers Surya in Agni, and in the morning he offers Agni in Sûrya'-we ought probably to translate,-In the evening he makes offering to Surya in Agni, and in the morning he makes offering to Agni in Surya.' The commentary there would admit of either rendering :-Agnir gyotir, iti mantrena guhvad agnâv eva santam sûryam guhoti, tathâ ka gyotihsabdah sûryavakanah; prâtahkâle tu sûrye santam agnim guhoti.
Digitized by
Google