________________
VIII KÂNDA, 6 ADHYÂYA, 3 BRAHMANA, 22. 123
1
20. [The third brick, with, Vâg. S. XV, 51], 'Unto the centre of speech did he mount, the nimble,' -for this, indeed, is the centre of speech where he now is built up; and 'the nimble (bhuranyu),' that is, 'the sustainer 1 (bhartar);'-'this Agni, the good lord, the heedful,'-that is, 'this Agni, the lord of the good, the heeding one;'-established upon the back of the earth, he the brilliant,'-that is, 'established on the back of the earth, the shining one;'-'let him tread under foot any hostile!'-that is, 'let him tread under foot all evildoers.'
21. [The fourth brick, with, Vâg. S. XV, 52), 'This Agni, the most mettlesome bestower of strength,'-that is, 'the most vigorous bestower of strength;'-'may he glow a thousandfold, unremitting, that is, 'may he shine a thousandfold, not unheedful;'-'blazing in the middle of the sea,'-the sea, doubtless, means these worlds: thus, shining in these worlds; '-'go forth to the divine abodes!'—that is, 'go forth to the heavenly world!'
22. [The fifth brick, with, Vâg. S. XV, 53], 'Gather ye together! draw ye nigh together!'-he thereby says to those Rishis, 'Gather ye him together! draw ye nigh to him together!'-' Make ye Agni's paths to lead to the gods!'--as the text so the meaning;-making the parents
1 That is, the sustainer of the world (gagad-bhartar), according to Mahîdhara; an etymological play on the word 'bhuranyu.'
? The texts have 'agne,' O Agni! the verbal form 'krinudhvam' being explained by Mahîdhara as an irregular singular form for krinu,' (make thou). The verse seems, however, corrupt.
Digitized by
Google