________________
VIII KÂNDA, 5 ADHYÂYA, 3 BRÂHMANA, 5.
93
he gave a share (bhâga) to that Stoma, these are (called) Stomabhâgâs.
3. [He lays them down, with, Våg. S. XV, 6. 7], By the ray quicken thou the truth for truth!' -the ray, doubtless, is that (sun), and ray is food; having put together that (sun) and the essence thereof, he makes it enter his own self ;— by the starting, by the law, quicken the law!'—the starting, doubtless, is that (sun), and the starting also means food: having put together that (sun) and the essence thereof, he makes it enter his own self; -- by the going after, by the sky, quicken the sky!'--the going after, doubtless, is that (sun), and the going after also means food; having put together that (sun) and the essence thereof, he makes it enter his own self. Thus whatever he mentions here, that and the essence thereof he puts together and makes it enter his own self: By such and such quicken thou such and such !'-. Such and such thou art: for such and such (I deposit) thee!'
By the lord, by strength, quicken strength!' thus they (the bricks) are divided into three kinds, for food is of three kinds.
4. And as to why he lays down the Stomabhagas. Now the gods, having laid down the far-shining layer, mounted it. They spake, “Meditate ye!' whereby, doubtless, they meant to say, 'Seek ye a layer!' Whilst meditating, they saw even the firmament, the heavenly world, and laid it down. Now that same firmament, the heavenly world, indeed is the same as these Stomabhâgâs, and thus in laying down these, he lays down the firmament, the heavenly world.
5. The first three (bricks) are this (terrestrial)
Digitized by Google