________________
660
HYMNS OF THE ATHARVA-VEDA.
Stansa 32.
a, b. The call svadha is the ordinary and typical exclamation in connection with formulas addressed to the Fathers, in distinction from svâ hâ, the call to the gods. The construction of the hemistich involves a zeugma. If we compare expressions like á súryâya vriskyate, Tait. Br. II, 1, 2, 10; á vriskyantâm áditaye durévâh, RV. X, 87, 18, it would seem as though the datives pitríbhyo and devátåbhyah are to be construed with ná á vriskyate (vriskate), derived from the sense of Påda 4 ; cf. also st. 28 d. See in general the note on st. 12.
Stanza 38. Brihaspati is the divine representative of the Brahmans: he undertakes to collect the debt incurred by the un. righteous owner of the vasá from his descendants by causing the priests to dun them for the debt.
Stanga 41. For viliptyám (MSS. also viliptîm) the Paippalåda has vilaptim (for vilapatîm ?). Neither form seems to suggest anything usable. Perhaps viluptî, 'miscarrying,' a derivative of vilupta, destroyed,' in the neuter dead offspring' is the true reading, of which the extant forms are perplexed popular etymologies (viliptî, 'soiled ;' vilapatî, 'whining '). Only it does not appear clear why viluptî should have been misunderstood ; hence the suggestion is very problematic.
Stanza 42. c. The Paippalada reads tấn for tấm: 'And Narada replied to them'-a more facile reading.
Stanzas 43-47. There seems to be considerable disorder in the arrangement of these stanzas. We should naturally expect 47 immediately after 43. This may have been displaced by 44: the concordance of kásya(k) in 43, and viliptyáh in 44
Digized by Google