________________
SATAPATHA-BRAHMANA.
in the sacrifice, and carries on the sacrifice by means of the sacrifice; for (the partaking of) that fast-food is indeed carried on by him till the pressing of the Soma. Thrice he pronounces (the first words'), for threefold is the sacrifice.
8. Moreover, he breaks silence, after turning round towards the fire. He, on the other hand, who breaks silence with any other (formula) but this, does not strengthen the sacrifice, does not heal the sacrifice. In pronouncing the first (part of the formula) : he utters the truth of speech*.
9. 'Agni is the Brahman' (neut.), he says, for Agni is indeed the Brahman (sacerdotium);—' Agni is the sacrifice,' for Agni is indeed the sacrifice ;'the tree is meet for the sacrifice,' for trees are indeed meet for the sacrifice, since men could not sacrifice, if there were no trees : therefore he says, the tree is meet for the sacrifice.'
10. Thereupon they cook the fast-food for him. For he who is consecrated draws nigh to the gods and becomes one of the deities. But the sacrificial food of the gods must be cooked, and not uncooked: hence they cook it, and he partakes of that fast-milk
· Viz. the injunction Prepare ye the fast-food l' which is indeed read thrice in the Kanva text, where the arrangement of these paragraphs is much clearer.
Thus Sây.'ato 'nyena, bhûr bhuvah suvar ityanena' (MS.I.O. 657). Dr. Lindner makes atah refer to Agni. The Kanva text begins the passage, corresponding to paragraphs 7 and 8: 'So'gnim îkshamâno visrigate vratam krinuta (thrice) etad vâ etasya havir esha yagño yad vratam.'
8 That is, the words 'Agni is the Brahman.'
• Viz. because the Brahman (neut.) is the truth (or essence, satyam) Sây.
• Viz. trees from which sacrificial implements, fire-wood, the sacrificial stake, &c., are obtained.
Digitized by Google