________________
III KÂNDA, O ADHYAYA, 3 BRÂHMANA, 14. 231
perform the sacrifice; this is why the Hotri recites the morning-prayer.
11. Here now they say, "What is the (Adhvaryu's) response to the morning-prayer??' The Adhvaryu should wait through (the prayer) waking, and when he blinks, this is his response. But let him not do this; if he fall asleep (again) he may as well sleep. When the Hotri brings his morningprayer to a close”, – there is an offering-spoon called Prakarani,—having therein taken ghee in four ladlings, he (the Adhvaryu) offers it.
12. For when the head of Yagña (the sacrifice) was struck off, his sap, running, entered the waters; that (sap) he fetched yesterday with the Vasativari water; and he now goes for what sap of the sacrifice remains therein.
13. And when he offers that offering, he pours out (the ghee) towards that same sap of the sacrifice (in the water) and draws it to him. And, indeed, he pleases those deities to whom he offers that offering, and thus satisfied and pleased, they fit that sap of the sacrifice together 3 for him.
14. He offers with, 'May Agni, with his flame, hear my prayer;' whereby he means to say, 'May he hear this prayer of mine, may he vouchsafe it to me;'—'May the waters and the Soma-bowls hear, the divine!' whereby he means to say,
May the waters hear this (prayer) of mine, may they vouchsafe it to me.'-' Hear me, ye stones,
1 Cf. IV, 3, 2, 1 seq.
. That is, when he recites the last verse, Ushas hath appeared,' &c.
• Literally, 'Bend together (sam-nam),' which refers to the 'bending together' of the cups at the Aponaptrîya ceremony.
Digitized by Google