________________
6 PATALA, 15 SECTION, 4.
281
down on her back to the west of the fire, facing the east, and inserts (the pounded substance) with his thumb into her right nostril, with the next Yagus (II, 11, 13).
12. Then she will give birth to a son.
13. Here follows the ceremony to secure a quick deliverance.
14. With a shallow cup that has not been used before, he draws water in the direction of the river's current; at his wife's feet he lays down a Tàryanti plant; he should then touch his wife, who is soon to be delivered, on the head, with the next Yagus (II, 11, 14), and should sprinkle her with the water, with the next (three) verses (II, 11, 15-17).
15. Yadi garâyu na pated evamvihitâbhir evâdbhir uttarâbhyâm (II, 11, 18. 19) avokshet.
Patala 6, SECTION 15. 1. After he has touched the new-born child with the Vâtsapra hymn (Taitt. Samh. IV, 2, 2; M. II, 11, 20), and has taken him on his lap with the next Yagus (M. II, 11, 21), with the next (three) (versesII, 11, 22; 12, 1. 2-one by one) he addresses the child, kisses him on his head, and murmurs (the third verse) into his right ear.
2. And he gives him a Nakshatra name. 3. That is secret.
4. He pours together honey and ghee; into this (mixture) he dips a piece of gold which he has tied with a noose to a Darbha blade. With the next (three) formulas (II, 12, 3-5) he gives the boy (by
15, 1. We ought to read uttarâbhir, not uttarâbhyâm. Comp. below, Satra 12.
Digilized by Google