________________
196
SATAPATHA-BRAHMANA.
between the sacrificial stake and the fire. Having gone round to the south side, the Pratiprasthâtri roasts it.
21. Thereupon the Adhvaryu, having taken ghee with the dipping-spoon, pours it upon the omentum, with, May Agni graciously accept the ghee, Hail!' Thus those drops thereof reach the fire after becoming cooked offerings, made with Svâhâ (hail)!
22. He then says (to the Maitrâvaruna'), 'Recite to the drops!' He recites to the drops verses addressed to Agni? The reason why he recites to the drops verses addressed to Agni, is that rain originates from gifts made from this earth, for from here it is that Agni obtains the rain; by means of these drops (falling from the omentum) he obtains those (rain) drops, and those drops rain down; therefore he recites to the drops verses addressed to Agni. When it is roasted,
23. The Pratiprasthâtri says, 'It is roasted: proceed !' The Adhvaryu, having taken the two spoons and stept across (to the north side of the fire) and called for the Sraushat, says (to the Maitrâvaruna).
Prompt for the Svâhâs !' and offers (the ghee) when the Vashat has been pronounced”.
1 Thus according to the commentator on Kâty. VI, 6, 18. See also note on IV, 2, 5, 22, and Haug, Transl. Ait. Br. p. 1or note.
* The invitatory) formulas are Rig-veda I, 75, 1, and III, 21, 1-5; Ait. Br. II, 12; Asv. Sr. III, 4, 1.
The Pratiprasthâtri withdraws the omentum from the fire, and takes it (between fire and stake) to the north of the pit, where the Adhvaryu in the first place performs the so-called prânadâna (vol. i, p. 438 note), after which he deposits it on the altar. Kâty. VI, 6, 20.
. That is, for the offering-prayer or yâgyâ of the last fore-offering, being the last verse of whatever âprî hymn may be used; followed by a number of Svâhâs, each with the name of some deity or deities (cf. I, 3, 3, 22–23).
o Cf. Haug, Transl. Ait. Br. p. 100, note 4.
Digitized by Google