________________
IV PRAPÂTHAKA, 3 KÂNDIKÂ, 24.
109
16. In the same way the perfume.
17. Then he performs the deprecation in the following way):
18. On the eastern pit he lays his hands, turning the inside of the right hand upwards, with (the formula), Adoration to you, O Fathers, for the sake of life! Adoration to you, O Fathers, for the sake of vital breath!' (MB. II, 3, 8);
19. On the middle (pit), turning the inside of the left hand upwards, with (the formula), 'Adoration to you, O Fathers, for the sake of terror! Adoration to you, O Fathers, for the sake of sap!' (MB., loc. cit.);
20. On the last (pit), turning the inside of the right hand upwards, with the formula), 'Adoration to you, O Fathers, for the sake of comfort ! Adoration to you, O Fathers, for the sake of wrath!' (MB. II, 3, 9).
21. Then joining his hands he murmurs, 'Adoration to you, O Fathers ! O Fathers ! Adoration to you !' (MB., loc. cit.).
22. He looks at his house with (the words), Give us a house, O Fathers !' (MB. II, 3, 10).
23. He looks at the Pindas with (the words), ' May we give you an abode, O Fathers !'. (MB. II, 3, 11).
24. Seizing, again with his left hand, the linen thread, he should put it down, from right to left, on the Pinda in the eastern pit, pronouncing his father's
16. See chap. 2, 29. 18 seq. Comp. Vâg. Samhitâ II, 32.
23. The Vâgasaneyi Samhitâ (loc. cit.) has the reading, sato vah pitaro deshma, May we give you, O Fathers, of what we possess !'
24. Comp. chap. 2, 32.
Digitized by Google