________________
138
SATAPATHA-BRAHMANA.
throws out the earth remaining in the several holes), whereby he casts out witchcraft.
14. Let him dig them arm-deep; for that being the end (extreme limit to which he can reach) he thereby in the end brings witchcraft to naught. He connects them crossways by(underground) channels?; or, if he cannot crossways, he may do so in one and the same direction. This is why these (openings of the) vital airs are connected by channels farther (inside).
15. In the same order in which he has dug them he makes (the sacrificer) touch them, with the texts (Våg. S. V, 24), 'Self-ruling thou art, a slayer of enemies! Ever-ruling thou art, a slayer of haters! Man-ruling thou art, a sla yer of Rakshas! All-ruling thou art, a slayer of foemen! This is the blessing of that work: he thereby invokes a blessing.
16. The Adhvaryu and Sacrificer then touch one another (with their right hands through the holes), the Adhvaryu is at the right one of those in front, and the Sacrificer at the left one of those behind. The Adhvaryu asks, Sacrificer, what is here?''Happiness !' he says.—'(Be) that ours in common!' says the Adhvaryu in a low voice.
17. Thereupon the Adhvaryu is at the right one of those behind, and the Sacrificer at the left one of those in front. The Sacrificer asks, 'Adhvaryu, what is here?'-'Happiness!' he says.—'(Be) that mine !' says the Sacrificer. Now in that they thus
i That is, these words are to be pronounced at the end of each of the preceding four formulas, and the remaining loose soil is therewith to be removed from the respective hole.
• Lit. he inter-perforates, inter-channels.
Digitized by Google