________________
III KÂNDA, 3 ADHYÂYA, 4 BRAHMANA, 2.
75
not with other than ten, for the virág consists of ten syllables, and Soma is of virág nature: therefore he should buy him with ten (objects) and not with other than ten.
PROCESSION AND ENTRANCE OF KING SOMA.
Fourth BRÂHMANA. 1. In the enclosed space (of the cart)- he (the Adhvaryu) lays down the black deer-skin, with the text (Vag. S. IV, 30), 'Thou art Aditi's skin;' its significance is the same as before). Thereon he places him (Soma), with, 'Seat thee on Aditi's seat!' for Aditi being this (earth), and she being indeed a safe resting-place, he thereby places him on that safe resting-place: therefore he says, 'Seat thee on Aditi's seat!'
2. He then makes (the sacrificer) say, after touching (the Soma), “The bull hath propped the sky, the welkins' For, when the gods were spreading the sacrifice, they were afraid of an attack on the part of the Asura-Rakshas. Now by what he says, 'The bull hath propped the sky, the welkin,'
· The cart stands south of the place where the purchase of Soma took place, with the shafts towards the east, fitted with all the appliances, and yoked with a pair of oxen. The antelope skin is spread with the hairy side upwards, and the neck part towards the east.
See I, 1, 4, 1 seq. The Kârva text has : 'the significance of this yagus is the same.'
9 In Rig-veda VIII, 42, I, this verse relates to Varuna. In adapting it to the present sacrificial requirements, 'vrishabho (rishabho, K.) antariksham' has been substituted for the original asuro visvavedah;' Soma being meant by the bull.'
Digitized by Google