________________
140
ÂKÂRÂNGA SÚTRA.
ward, or push it, or draw it with the rope towards you, or, let us do it together,' he should not comply with his request, but look on silently. (16)
If, on board, the other should say to him, 'O longlived Sramana! you cannot pull the boat forward or backward, or push it, or draw it with a rope towards you; give us the rope, we will ourselves pull the boat forward or backward, &c.,' he should not comply with his request, but look on silently. (17)
If, on board, the other should say to him, 'O longlived Sramana ! if you can, pull the boat by the oar, the rudder, the pole, and other nautical instruments?,' he should not comply with his request, but look on silently. (18)
If, on board, the other should say to him, 'O longlived Sramana! please, lade out the water with your hand, or pitcher?, or vessel, or alms-bowl, or bucket,' he should not comply with his request, but look on silently. (19)
If, on board, the other should say to him, 'O longlived Sramana ! please, stop the boat's leak with your hand, foot, arm, thigh, belly, head, body, the bucket, or a cloth, or with mud, Kusa-grass, or lotus leaves,' he should not comply with his request, but look on silently. (20)
If a monk or a nun see that water enters through a leak in the boat, and the boat becomes dirty all over, they should not approach the boatman and say:
O long-lived householder! water enters through a leak into the boat, and it becomes dirty all over.'
Rudder is a guess for pidha, nautical instruments for valaya and a vallaya.
: Paena=pâtrena. The Guzerati commentator takes it for på dena, foot.
Digitized by Google