________________
498
LAWS OF MANU.
XII, 64.
kind called) Taila paka, for stealing salt a cricket, for stealing sour milk a bird (of the kind called) Balâkâ.
64. For stealing silk a partridge, for stealing linen a frog, for stealing cotton-cloth a crane, for stealing a cow an iguana, for stealing molasses a flying-fox;
65. For stealing fine perfumes a musk-rat, for stealing vegetables consisting of leaves a peacock, for stealing cooked food of various kinds a porcupine, for stealing uncooked food a hedgehog.
66. For stealing fire he becomes a heron, for stealing household-utensils a mason-wasp, for stealing dyed clothes a francolin-partridge;
67. For stealing a deer or an elephant a wolf, for stealing a horse a tiger, for stealing fruit and roots a monkey, for stealing a woman a bear, for stealing water a black-white cuckoo, for stealing vehicles a camel, for stealing cattle a he-goat.
68. That man who has forcibly taken away any kind of property belonging to another, or who has eaten sacrificial food (of) which (no portion) had been offered, inevitably becomes an animal.
which latter word Nâr. also gives, but explains by medah. The Tailapaka is probably the cockroach. Kîrîvâka, a cricket,' may also mean a cicada.' Nand. reads Kakravaka, 'a Brahmani duck.'
64. Yâgñ. III, 215; Vi. XLIV, 25–30. Regarding Vägguda, 'the flying-fox,' see note on Gaut. XVII, 34. Râgh. confirms the explanation given there, as he says that it is a bird flying at night. Medh. and Nand. seem to have had a different reading at the end of the verse. The MSS. of the former have kraunko godha mâmsâshu valgutih (?), and that of the latter godhâ gavyam dado sallam (?).
65. Yâgñ. III, 213; Vi. XLIV, 31–34. 66. Yâgñ. III, 214-215; Vi. XLIV, 35-37. 67. Yign. III, 214; Vi. XLIV, 38–43. 68. Yâga. III, 217; Vi. XLIV, 44.
Digitized by Google
Digitized by