________________
CHAPTER I, 27-49.
one another, (38) he then knew that these religions and beliefs and diverse customs, which are so mutually afflicting among one another in this world, are not worthy to be from the appointment of the sacred beings; (39) because the religion of the sacred beings is truth, and its law is virtue. 40. And through this he became without doubt that, as to whatever is not in this pure religion, there is then doubtfulness for them in everything, (41) and in every cause they see distraction.
42. After that he became more diligent in the enquiry and practice of religion ; (43) and he enquired of the high-priests who have become wiser in 2 this religion and more acquainted with the religion, (44) thus : 'For the maintenance of the body and preservation of the soul what thing 3 is good and more perfect ?'
45. And they (spoke 4], through the statement [from revelation, (46) thus : 'Of the benefit which happens to men] wisdom is good; (47) because it is possible to manage the worldly existence through wisdom®, (48) and it is possible to provide also the spiritual existence for oneself through the power of wisdom. 49. And this, too, is declared, that Adharmazd has produced these creatures and creation, which are in the worldly existence, through innate
1 L19 has 'every one who, having read kolâ mûn instead of kolâ maman. The meaning, however, is that all details of foreign faiths that are not found in the Mazda-worshipping religion are doubtful.
2 K43 has of,' by omitting pavan,‘in.' 3 L19 has 'what one thing.' * K43 omits the words in brackets, by mistake. • Sans. has 'this.' • L19 has 'through the power of wisdom.'
Digitized by Google
.