________________
378
THE APPENDIXES.
SECT. I.
nomena under the sky. He then considered in his mind how they could be figured, and (by means of the diagrams) represented their material forms and their character. Hence those (diagrams) are denominated Semblances. A (later) sage was able to survey the motive influences working all under the sky. He contemplated them in their common action and special nature, in order to bring out the standard and proper tendency of each. He then appended his explanation (to each line), to determine the good or evil indicated by it. Hence those (lines with their explanations) are denominated Imitations (the Yão).
80. The most thorough mastery of all the complex phenomena under the sky is obtained from the diagrams. The greatest stimulus to movement in adaptation to all affairs under the sky is obtained from the explanations.
81. The transformations and shaping that take place are obtained from the changes (of the lines); the carrying this out and operating with it is obtained from the general method (that has been established). The seeing their spirit-like intimations and understanding them depended on their being the proper men; and the completing the study of) them by silent meditation, and securing the faith of others without the use of words, depended on their virtuous conduct.
Chapter XII, paragraphs 75-81, endeavours to show how we have in the Yi a representation of the changing phenomena of nature, and such a representation as words or speech could not convey.
Paragraph 75 has a good meaning, taken by itself; but it has no apparent connexion with the rest of the chapter. Ka Hsî thought
Digitized by Google