________________
xxxvi
FO-SHO-HING-TSAN-KING.
ASVAGHOSHA'S STYLE.
The Chinese priest I-tsing says that the hymns used in the Buddhist church during his visit to India were composed and arranged by Asvaghosha (Nan-hae, § 32). There can be little doubt that he was a musician as well as poet. He travelled about, we are told, with a body of musicians, and was the means of converting many persons of distinction by his skill (Abstract, &c., p. 97). The work before us gives proof of his poetical talent. In translating his verses, even from the Chinese, an impulse to follow in his poetical vein has been felt. But the requirements of a literal translation forbad any such diversion. Nevertheless the reader will observe many passages that would have casily allowed a more 'flowery diction.' The passage in verse 629 and following verses is very touching-the consuming grief of Yasodharâ until 'her breath grew less and sinking thus, she fell upon the dusty ground.' The account of Buddha's enlightenment in verse 1166 and following is also striking: 'Thus did he complete the end of self, as fire goes out for want of grass; thus he had done what he would have men do; he first had found the way of perfect knowledge. He finished thus the first great lesson; entering the great Rishi's house, the darkness disappeared, light burst upon him; perfectly silent and at rest, he reached the last exhaustless source of truth; lustrous with all wisdom the great Rishi sat, perfect in gifts, whilst one convulsive throe shook the wide earth.'
,
There are many passages throughout the poem of great beauty; there is much also that is dry and abstruse, yet we cannot doubt that in that day and among these people the 'great poem' of Asvaghosha must have had considerable popularity. Hence the translations of it are numerous; it must have tested Dharmaraksha's powers to have turned it into Chinese. There is also a Tibetan copy of it; and whether it was originally composed in Sanskrit or not, we know that there are now various editions of it in that language. I do not pretend to have
Digitized by
Google