________________
306
EPISTLES OF MÂNUSKÎHAR.
which accomplishes this, that is, when there is as much as is discernible from his body', is proper.' 5. And the saying is not perceived by me as a correct apportioning, because the judgment of the greatly-learned leader of those of the good religion, the glorified Yadân-Yim?, and of other deliberators, the opinion of good thinkers, was thus, that that saying is spoken about that of which the measure is not declared as the least by the high-priests' teaching of revelation. 6. Finally, when it is really of the same origin and suitable, then less than the least of that, of which the measure is declared as the least, is not proper, if, owing to much evidence in the teaching which has mentioned it as suitable, it be more of a blessing, and the operation performed thereby be more legitimate ; because that teaching is for confessing that the statements of high-priests are most evidence of the practice.
7. This is that which is equally perpetual: it is very important for the purifiers to keep the intellect of life in operation, and for the good to become mentally a powerful giver of aid to them; and now, too, a purifier is ordered to keep in use his own most universal equal measure. 8. That which is perceived by me, and has come to my knowledge, more particularly when washed by myself, is the keeping in use an equal measure 3. 9. And even if there be a purifier who does not completely keep in use the
evidently the beginning of an Avesta phrase whose Pahlavi translation concludes the sentence. The phrase does not appear to be extant elsewhere.
1 That is, just sufficient to wet the body. ? His father (see Chap. III, 10). * That is, the two liquids should be provided in equal quantities,
Digitized by Google