________________
I KÂNDA, I ADHYAYA, 4 BRÂHMANA, 16.
29
The reason why they produce this discordant noise, is this:
14. Manu was in possession of a bull! Into him had entered an Asura-killing, foe-killing voice; and by his snorting and roaring the Asuras and Rakshas were continually being crushed. Thereupon the Asuras said to one another: 'Evil, alas! this bull inflicts upon us! how can we possibly destroy him ?' Now Kilåta and Akuli were the two priests (brahman) of the Asuras.
15. These two said, 'God-fearing, they say, is Manu: let us two then ascertain!' They then went to him and said: 'Manu! we will sacrifice for thee!' He said: Wherewith ?' They said: With this bull!' He said : So be it l' On his (the bull's) being killed the voice went from him.
16. It entered into Manavi, the wife of Manu; and when they heard her speak, the Asuras and Rakshas were continually being crushed. Thereupon the Asuras said to one another: 'Hereby even greater evil is inflicted on us, for the human voice speaks more!' Kilåta and Akuli then said: 'God-fearing, they say, is Manu: let us then ascertain!' They went to him and said: 'Manu! we will sacrifice for thee!' He said: "Wherewith ?'
(vihåra) of the fires; he strikes with the wedge (samya, a stick of khadira wood, usually some six or eight inches long, used for placing under the lower grindstone on the north side, so as to make it incline towards east) twice the lower and once the upper grindstone. Schol. on Käty. Sr. II, 4, 15.
1 This bull of Manu has been compared by Dr. Kuhn (Zeitschrift für Vergl. Sprachf. IV, 91 seq.) with the Minotaur of the Greeks. Cf. also J. Muir, Original Sanskrit Texts, vol. i. p. 188 seq.; and Professor Weber's Translation of the first Adhyâya, Ind. Streifen, I, p. 50.
Digitized by Google