________________
MAHÂ-SUDASSANA SUTTA.
257
very tall, nor very short; neither very stout, nor very slim ; neither very dark, nor very fair; surpassing human beauty, she had attained unto the beauty of the gods 1.
37. 'The touch too, Ananda, of the skin of that wondrous Woman was as the touch of cotton or of cotton wool : in the cold her limbs were warm, in the heat her limbs were cool; while from her body was wafted the perfume of sandal Wood and from ) her mouth the perfume of the lotus. IVERS
38. 'That Pearl among Women too, Ananda, used" TY) to rise up before the Great King of Glory, and itA. him retire to rest; pleasant was she in speech, and ever on the watch to hear what she might do in order so to act as to give him pleasure.
39. “That Pearl among Women too, Ânanda, was never, even in thought, unfaithful to the Great King of Glory—how much less then could she be so with the body!
40. Such, Ânanda, was the Pearl among Women who appeared to the Great King of Glory.
41. 'Now further, Ânanda, there appeared unto the Great King of Glory a Wonderful Treasurer?, possessed, through good deeds done in a
1 The above description of an ideally beautiful woman is of frequent occurrence.
• Gahapati-rata nam. The word gahapati has been hitherto usually rendered householder,' but this may often, and would certainly here, convey a wrong impression. There is no single word in English which is an adequate rendering of the term, for it connotes a social condition now no longer known among us. The gahapati was the head of a family, the representative in a village community of a family, the pater familias. So the god of fire, with allusion to the sacred fire maintained in each household, is called in the Rig-veda the grihapati, the pater familias,
Digitized by Google