________________
xxiv
DHAMMAPADA.
his literary labours written by a man, himself a priest, and who may well have known Buddhaghosa during his stay in Ceylon. It is true that the statement of his writing the same book three times over without a single various reading, partakes a little of the miraculous; but we find similar legends mixed up with accounts of translations of other sacred books, and we cannot contend that writers who believed in such legends are therefore altogether unworthy to be believed as historical witnesses.
But although the date which we can assign to Buddhaghosa's translation of the commentaries on the Pali Tipitaka proves the existence of that canon, not only for the beginning of the fifth century of our era, but likewise, though it may be, with less stringency, for the first century before our era, the time of Vattagâmani, the question whether Buddhaghosa was merely a compiler and translator of old commentaries, and more particularly of the commentaries brought to Ceylon by Mahinda (241 B.C.), or whether he added anything of his own', requires to be more carefully examined. The Buddhists themselves have no difficulty on that point. They consider the Atthakathâs or commentaries as old as the canon itself. To us, such a supposition seems improbable, yet it has never been proved to be impossible. The Mahâvamsa tells us that Mahinda, the son of Asoka, who had become a priest, learnt the whole of the Buddhist canon, as it then was, in three years (p. 37) 2; and that at the end of the Third Council he was despatched to Ceylon, in order to establish there the religion of Buddha (p. 71). The king of Ceylon, Devânampiya Tissa, was converted, and Buddhism soon became the dominant
characters, in transcribing the manuscripts, which were written with the characters of Magatha. The Burmans lay much stress upon that voyage, and always carefully note down the year it took place. In fact, it is to Budhagosa that the people living on the shores of the Gulf of Martaban owe the possession of the Budhist scriptures. From Thaton, the collection made by Budha. gosa was transferred to Pagan, six hundred and fifty years after it had been imported from Ceylon.' See ibid. p. 392.
i He had written the Ñânodaya, and the Atthasalini, a commentary on the Dhamma-sangani, before he went to Ceylon. Cf. Mahavamsa, p. 251.
He learnt the five Nikâyas, and the seven sections of the Abhidhamma); the two Vibhangas of the Vinaya, the Parivara and the Khandhaka. See Dipavamsa VII, 42.
Digitized by Google