________________
246
BAUDHAYANA.
II, 4, 7.
2. Going to a (sacred) bathing-place, he shall bathe, in case he is impure; in case he is pure, he may, optionally, omit the bath. (But in either case) he shall wash his feet and hands. Sipping water and sprinkling himself, while he recites the (Rikverses) containing the word Surabhi, the Ablingas, those addressed to Varuna, the Hiranyavarnas, the Pavamânis, the (sacred syllables called) Vyâhritis, and other purificatory (texts), he becomes pure (and fit to perform the twilight devotions).
3. Now they quote also (the following verse): 'Submersion in water (and) bathing are prescribed for all the (four) castes. But sprinkling (water over the body), while Mantras (are being recited), is the particular (duty) of the twice-born.'
4. He who sprinkles himself (with water) at the beginning of any sacred rite,—before the time of the twilight devotions, — while reciting that same collection of purificatory (texts), becomes pure.
5. Now they quote also (the following rules): Seated, with his face to the west, on Darbha grass and holding Darbha blades in his (right) hand, which
7. 2. 'A sacred bathing-place, i. e. a river or pond outside the village.'-Govinda. The same author adds that the hands must be washed as far as the wrist, that while sipping water the worshipper is to repeat in the evening, Taittirîya Aranyaka X, 31, and in the morning X, 32, and that if he bathes, Taittirîya Aranyaka X, 1, 12, and other texts must be recited. The Rik containing the word Surabhi is found Taittiriya Samhitâ I, 5, 11, 4, 7; the three Ablingas, Taittiriya Aranyaka X, 1, 11; the four verses addressed to Varuna, Taittirîya Samhitâ III, 4, 11, 4, and Taittiriya Aranyaka II, 4, 4. By the term Pavamânîs the Pavamânânuvâka, Taittirîya Brâhmana I, 4, 8, is meant.
5. The injunction to turn the face to the west refers to the evening prayer; see also below, Satra 1o.
Digitized by Google
Digitized by G