________________
50
VASISHTHA.
XI, 4.
4. Let him give a Bali-offering to the (guardian) deities of the house,
5. (Thereafter) let him give a portion, one Pala in weight, to a Srotriya or to a student, (and afterwards an offering) to the manes.
6. Next let him feed his guests in due order, the worthiest first,
7. (Thereafter) the maidens, the infants, the aged, the half-grown members of his family, and pradâtâs,
8. Then the other members of his family.
9. (Outside the house) he shall throw (some food) on the ground for the dogs, Kândâlas, outcasts, and crows.
10. He may give to a Sadra either the fragments (of the meal) or (a portion of) fresh (food).
11. The master of the house and his wife may eat what remains.
4. Vishnu LXVII, 4-22.
5. Vishnu LIX, 14; LXVII, 23, 27. Krishnapandita does not take 'agrabhaga' as a technical term, but explains it by a first portion, sufficient for a dinner, or as much as one is able to spare.'
6. Vishnu LXVII, 28, 36–38.
7. Vishnu LXVII, 39. The majority of the MSS. read balavriddhatarunapradâtâs (tato]. Krishnapandita corrects the last word to pradâtâ, while the editor of the Calcutta edition writes prabhritîms [tato). Both conjectures are inadmissible. As the same phrase occurs once more, below, XIX, 23 (where Krishnapandita writes pradâtârah), I think that it is not permissible to change the text. Pradâtâh must be the correct reading, and a technical name for a class of female relatives. Etymologically it may mean
those who have been perfectly cleansed.' But I am unable to trace its precise technical import, and have left it untranslated. 8. Vishnu LXVII, 41.
9. Vishnu LXVII, 26. 10. Gautama V, 25, and note. "A Sudra, i. e. one who is his servant.'-Krishnapandita. It is, however, possible, that a visitor of the Sadra caste is meant; see Âpastamba II, 2, 4, 19-20.
II. Vishnu LXVII, 41.
Digitized by Google