________________
86
DHAMMAPADA. CHAP. XXV.
nor ever envy others : a mendicant who envies others does not obtain peace of mind.
366. A Bhikshu who, though he receives little, does not despise what he has received, even the gods will praise him, if his life is pure, and if he is not slothful.
367. He who never identifies himself with name and form, and does not grieve over what is no more, he indeed is called a Bhikshu.
368. The Bhikshu who acts with kindness, who is calm in the doctrine of Buddha, will reach the quiet place (Nirvana), cessation of natural desires, and happiness.
369. O Bhikshu, empty this boat! if emptied, it will go quickly; having cut off passion and hatred, thou wilt go to Nirvana.
370. Cut off the five (senses), leave the five, rise above the five. A Bhikshu, who has escaped from the five fetters, he is called Oghatinna, 'saved from the flood.'
371. Meditate, O Bhikshu, and be not heedless ! Do not direct thy thought to what gives pleasure, that thou mayest not for thy heedlessness have to swallow the iron ball (in hell), and that thou mayest not cry out when burning, 'This is pain.'
367. Nâmarûpa is here used again in its technical sense of mind and body, neither of which, however, is with the Buddhists âtman, or 'self.' Asat, what is not,' may therefore mean the same as nâmarûpa, or we may take it in the sense of what is no more, as, for instance, the beauty or youth of the body, the vigour of the mind, &c.
368. See Childers, Notes, p. 11.
371. The swallowing of hot iron balls is considered as a punishment in hell; see verse 308. Professor Weber has perceived the
Digitized by Google