________________
364
SATAPATHA-BRAHMANA.
sacrifice to the fathers: hence he thereby propitiates the gods, and being permitted by the gods, he presents that (food) to the fathers. This is why, on removing (the rice), he offers to the gods two libations in the fire.
12. He offers both to Agni and Soma?. To Agni he offers, because Agni is allowed a share in every (offering); and to Soma he offers, because Soma is sacred to the fathers. This is why he offers both to Agni and Soma.
13. He offers a with the formulas (Vậg. S. II, 29 a, b), 'To Agni, the bearer of what is meet for the wise, svâhâ !' 'To Soma, accompanied by the fathers, svâhâ 3!' He then puts the pot-ladle on the fire,—that being in lieu of the Svishtakrito. Thereupon he draws (with the wooden sword) one line (furrow) south of the Dakshina fire 6,--that
* According to Taitt. Br. I, 3, 10, 3, some make a third oblation, viz. as Sâyana states, to Yama (the chief of the fathers), with the formula, "To Yama, accompanied by the Angiras and fathers, svadhâl namahl' see note 3.
? The commentary on Kâty. IV, 1, 7 supplies the following particulars :-Having removed the pot off the Dakshina fire on the south side, the Adhvaryu takes it, along the east, to the north side of the fire. He then shifts the sacrificial cord to his left shoulder (as he is about to offer to gods), puts three sticks on the fire, and sitting down with his face towards the east offers some boiled rice with the pot-ladle (mekshana).
3 The Taittiriyas use svadha ! namah! instead of svå hâ ! They also offer first to Soma, with .To Soma, drank by the fathers' (but cf. Taitt. Br. I, 6, 9, 5), and then to (Yama, and finally to) Agni. Taitt. Br. I, 3, 10, 2-3.
* See 1, 7, 3, 1 seq.
• Or west (gaghanena) of the fire (from north to south], according to the Kânva text; optionally, according to Kâty. IV, 1, 8. Kâty. also gives the text 'Expelled are the Asuras, the Rakshas, seated on the altar' (Vâg. S. II, 29 c) to be muttered during the act.
Digitized by Google