________________
260
he wishes the sacrificer good-speed by means of the prastara.
16. If he choose to use a substitute for the prastara, he plucks out one stalk from the veda, and anoints its top in the guhû, its middle part in the sruva, and its lower end in the butter-pan.
17. The Agnidhra then says, 'Throw (it) after1!' [The Adhvaryu] having thrown it silently after (the prastara into the fire), touches himself, with the text (Vâg. S. II, 16 f), 'Guardian of the eye art thou, O Agni, guard mine eye!' and in this way he avoids throwing himself after (the prastara into the fire).
18. He (the Âgnidhra) then says (to the Adhvaryu), 'Discourse together!' (The Adhvaryu says), Has he gone (to the gods), Agnidh?' He has gone!' 'Bid (the gods) hear!' 'May (one or they) hear!' Good-speed to the divine Hotris! Success to the human!' [Then the Adhvaryu to the Hotr?], 'Pronounce the "All-hail and blessing!"'
"
SATAPATHA-BRAHMANA.
"
19. Thereupon2 he (the Adhvaryu) seizes at the same time the guhû and sruva. On the former occasion indeed, by anointing (the prastara), he
1 See I, 8, 3, 19 seq.
2 That is, after the Hotri has again recited the Samyuvâka, in the same way as above, I, 9, 1, 26-29.
"Viz. at the offering of the remains of butter (I, 8, 3, 23), of which the present ceremony is the counterpart. Dr. Hillebrandt, Neu- und Vollm. p. 160, (after a scholiast) calls this modification Pragrahahoma (offered to Agni adabdhâyu asitama). According to Kâty. III, 7, 18; 19, this ceremony is followed by the performance, in the Dakshina fire, of two (guhoti) oblations of butter, to Agni samvesapati and Sarasvatî respectively (see the formulas Vâg. S. II, 20 b, c); and the pish'alepa-âhuti to the Visve Devâh, being an offering of the remnants of dough, left from the preparation of the sacrificial cakes. These offerings would then be succeeded by the ceremonies treated in par. 21 seq.
Digitized by Google