________________
I KÂNDA, 8 ADHYAYA, I BRÂHMANA, 13.
219
Those offerings (of) clarified butter, sour milk, whey, and curds, which thou madest in the waters, with them thou hast begotten me. I am the blessing (benediction): make use of me at the sacrifice! If thou wilt make use of me at the sacrifice, thou wilt become rich in offspring and cattle. Whatever blessing thou shalt invoke through me, all that shall be granted to thee!' He accordingly made use of her (as the benediction) in the middle of the sacri. fice; for what is intermediate between the foreofferings and the after-offerings, is the middle of the sacrifice.
10. With her he went on worshipping and performing austerities, wishing for offspring. Through her he generated this race, which is this race of Manu; and whatever blessing he invoked through her, all that was granted to him.
11. Now this daughter of Manu) is essentially the same as the Idâ; and whosoever, knowing this, performs with (the) Ida?, he propagates this race which Manu generated; and whatever blessing he invokes through it (or her), all that is granted to him.
12. It (the idà) consists of a fivefold cutting ; for the ida, doubtless, means cattle, and cattle consist of five parts %: for this reason it (the idà) consists of a fivefold cutting.
13. When he (the Adhvaryu) has cut off the idå piece by piece ?, and broken off the fore-part of the
1 Idaya karati has the double meaning ' lives with Idâ (the woman)' and 'practices sacrificial rites with the ida-ceremony.'
* See p. 16, note 1.
* The technical expression used for this fivefold cutting of the ida is sam-ava-do, 'to cut off completely (or together),'or, according to the St. Petersb. Dict., 'to divide and collect the
Digitized by Google