________________
150
VEDIC HYMNS.
occurrence in the Veda, has evidently had its influence on the Vedic Rishis, who occasionally seem to delight in the most silly and unmeaning repetitions of this word, and its compounds and derivatives. Here no language can supply any adequate translation ; for though we may translate words which express thoughts, it is useless to attempt to render mere idle play with words. I shall give a few instances :
I, 177, 3. å tishtha rátham vrlshanam vrlshå te sutáh sómah pári-siktà mádhani, yuktvá vrlsha-bhyam vrishabha kshitînăm hári-bhyam yâhi pra-vátà úpa madrík.
Mount the strong car, the strong Soma is poured out for thee, sweets are sprinkled round; come down towards us, thou bull of men, with the strong bays, having yoked them.
But this is nothing yet compared to other passages, when the poet cannot get enough of vrlshan and vrishabhá.
II, 16, 6. vrisha te vágrah utk te vrlsha ráthah vrlshana hári (iti) vrishabhấni ấyudha, vrishnak mádasya vrishabha tvám îsishe indra sómasya vrishabhásya tripnuhi.
Thy thunderbolt is strong, and thy car is strong, strong are the bays, the weapons are powerful, thou, bull, art lord of the strong draught, Indra rejoice in the powerful Soma!
V, 36, 5. vrlsha två vrlshanam vardhatu dyaúh vrlsha vrlsha-bhyam vahase hári-bhyam, sáh nah vrisha vrlsharathah su-sipra vrlsha-krato (iti) vrishâ vagrin bháre dhah.
May the strong sky increase thee, the strong; a strong one thou art, carried by two strong bays; do thou who art strong, with a strong car, O thou of strong night, strong holder of the thunderbolt, keep us in battle!
V, 40, 2–3. vrisha grâvâ vrlshà mádah vréshå sómah ayam sutáh, vrlshan indra vrlsha-bhih vritrahan-tama, vrlsha två vrlshanam huve.
The stone is strong, the draught is strong, this Soma that has been poured out is strong, O thou strong Indra, who killest Vritra with the strong ones (the Maruts), I, the strong, call thee, the strong.
VIII, 13, 31-33. vrlshå ayám indra te ráthah utó (sti) te
Digitized by
Digitized by Google