________________
VISPARAD IV.
343
5. Yea, we summon you, whoever you may be, if only chiefs of the Mazdayasnians; and we summon the Bounteous Immortals, and the pious Saoshyants (the prophets for our help), the most correct and truthful in their speech, the most zealous, the most glorious in their thoughts, the greatest ones, and the powerful; and we summon the Fire-priests, and the warriors, and the diligent husbandman of the Mazdayasnian Faith.
61. (The Zaotar.) As an Ahů to be (revered and) chosen, the Åtarevakhsha (announcing) speaks forth to me.
(The Ratu [?].) So let the Ratu from his righteousness, holy and learned, speak forth.
(The Ratu.) As an Ahû to be (revered and) chosen, the Zaotar (announcing) speaks forth a to me.
(The Zaotar.) So let the Ratu from (his) righteousness, holy and learned, speak forth.
(The Ratu.) Thou art the announcer for us, O Fire-priest! [(Påzand.) It is the 8 Zaotar (who is meant).]
(The Zaotar.) I will come as this Zaotar, and recite the Staota Yêsnya with memorised intoning, chanting, and praise.
VISPARAD IV (Sp. V)4 1. (Yea,) we sacrifice to the thoughts of the mind, and to the good wisdom, and to the good and blessed
* This section follows Y. XI, 9-15 in the V. S., preceding a section described as Y. XI, 59, 60, in the B.V.S.
? Probably in an imperative sense, or, with some, an infinitive.
* Read Zaotasti which contains sandhi. It seems a gloss to explain the Athraom (sic). It is zaotâ asti.
• This section, preceding Y. XI, closed in the B.V.S., seems to me
Digitized by
Digitized by Google