________________
172
THE GÂTHAS.
sought and gained by me (as conquests for the cause). Give Thou this gift!
3. (Yea, let that joy-creating one) be his possession through the Righteous Order (which he helps to bring, that living sign) which the most valiant citizen) may give to him (at once reward and charge), and in accordance with Thy Sovereign Authority. (May that heroic settler grant him this gift) he who
may make the last imperilled) farm to flourish in · the vigour of Thy blest prosperity, the tract which
lies the nearest (to the fields) which our foeman holds as his?
4. (And therefore both in thankfulness and hope) will I give sacrifice to You with praises, O Ahura Mazda! together with Thine Order and Thy Best Mind (in Thy saints), and in accordance with Thy sacred Sovereign Power, by whose help the wisher (heavenbound) may stand upon the (certain) pathway?, and in Thine Home-of-song shall I (by means of these my Yasnas offered here) there hear the praises of Thine offering saints who see Thy face &
5. And we * are in readiness as well (to fulfil Your praises and declare your words), O Ahura Mazda! through Your (grace, and) in accordance with Your Holy Order, since Ye advance with friendliness 6 to cheer the speaker of Your Mãthra-word with open acts of visible relief, as if with hand sent forth,
1 The Pahlavi translation, as usual, not literally exact, still furnishes the correct clue, Zak i nazdisto (?) gêhânð min valman i darvand bakhshed (aigas zak dên dârisn bara yansegünyên).
: Frô tâis vispâis Kinvatð frâ peretům.
• Âkau (compare the Indian åke); 'who approach, and are therefore evident (âshkârak) to God, and seeing Him. Comp. akau in Y. LI, 13, which has been thought a loc. • See nau.
o To vrag.
Digitized by
Digitized by Google