________________
180
SANATSUGÂTIYA.
Yagus texts; nor yet in the Atharvan texts, nor in the pure Sâman texts; nor yet, o king, in the Rathantara or Brihadratha' hymns. It is seen in the self of a man of high vows. It is invincible, beyond darkness, it comes forth from within at the time of destruction. Its form is more minute than the most minute (things), its form is larger even than the mountains. That is the support (of the universe); that is immortal; (that is) all things perceptible? That is the Brahman, that is glory 5. From that all entities were producedo, in that they are dissolved. All this shines forth as dwelling in it in the form of light 10. And it is perceived by means of knowledge" by one who understands the self; on it depends this whole universe. Those who understand this become immortal.
See Muir, Sanskrit Texts, vol. I, p. 16; Tandya-brahmana. p. 838; Gita, p. 90; and Kaushîtaki, p. 21. Brihadratha=Brihatsaman (?).
? The twelve great vows-knowledge, &c., mentioned above, sec p. 167. Nîlakantha takes Mahâvrata to refer to the sacrifice of that name. It is described in the Aitareya Aranyaka.
" See Gîtâ, p. 78, note 4. • Cr. Gîtâ, p. 82, and Isopanishad, p. 12. • Sce Gîtâ, p. 78, note 3. • Cf. Gîtâ, p. 113; Katha, p. 99. ? So Nilakantha. The original word ordinarily means 'worlds.' • Cf. Svetâsvatara, p. 347.
• Cf. the famous passage in the Taittiriya, p. 123: and also Mundaka, p. 289.
1. The explanations of the commentators are not quite clear as to the word ahna, in the form of light.' Probably the meaning is: The universe depends on the Brahman, and is, as it were, the light of the Brahman. Sankara compares the passages referred to at Gità, p. 112, note 1.
"Not by means of action,' says Sankara.
Digitized by Google