________________
VISHNU.
XV, 28.
28. Amongst these (sons) each preceding one is preferable (to the one next in order).
29. And he takes the inheritance (before the next in order).
30. And let him maintain the rest.
31. He should marry unmarried (sisters) in a manner correspondent with the amount of his property
32. Outcasts, eunuchs, persons incurably diseased, or deficient in organs of sense or actions, such as blind, deaf, dumb, or insane persons, or lepers) do not receive a share.
33. They should be maintained by those who take the inheritance.
34. And their legitimate sons receive a share. 35. But not the children of an outcast;
36. Provided they were born after (the commission of) the act on account of which the parents were outcasted.
37. Neither do children begotten (by husbands of
begetter or not, whether still a virgin or not,' &c. But he adds a very lengthy discussion, the upshot of which is, that the term yatra kvakanotpâdita is applicable to adopted sons only, who, although they are considered as the sons of the adopter, or of the legitimate husband of the woman, upon whom they were begotten by another, may also become heirs to the begetter, in case he has no other son. Or this term refers to the son of a Sudra concubine, whom Manu calls Pârasava' (M. IX, 178). The latter interpretation agrees with the one proposed by Dr. Bühler, who identifies the yatra kvakanotpadita with the Nishâda and Parasava of other lawyers,' especially of Baudhấyana (II, 2, 22), and with the view taken by Gagannatha, who thinks that the Saudra (son of a Sudra woman) is meant.
32. "The particle tu," but," indicates that those who have entered the order of ascetics must also be understood here.' (Nand.)
34. The particle ka indicates that sons begotten on their wives (Kshetragas) shall also receive a share.' (Nand.)
Digitized by
Digitized by Google
.