________________
MIGD
opinion. The readers may also agree with me when they do a detailed study of this work.
THIS EDITION
Numerous editions of Dashavaikalik Sutra have been published till date. Many scholars have put in a lot of efforts to write commentaries and elaborations on the basis of ancient texts and interpretations; they all are valuable. Before commencing my work on this edition I went through eight to ten different editions of Dashavaikalik Sutra. After a comparative study I found two editions to be ideally suited for my work and I made them my source books.
The first of these is the Hindi translation and commentary by Acharyashri Atmaram ji M. It was written about 53-54 years back and at that time not much reference and research material on Agams was available. Neither were any model books available for establishing a requisite style. Acharyashri, thus set himself to the pioneering task of establishing a style with the help of his profound study of Agams and complete command over Prakrit and Sanskrit languages. Indeed, that style has now proved to be one of the established models.
Acharyashri has done this translation in a simple and touching language with the most appropriate selection of words. There is hardly any possibility or scope for any correction or alteration. If even a single word is altered it reduces the clarity with which the spirit of the original text is conveyed. It appears as if, on the canvas of language, he has fixed gem-like words in a radiant pattern in such a composite way that finding even one matching gem to replace one of the originals is very difficult if not impossible. After the translation he has given his commentary based on the interpretations by original commentators. This also has been done in a logical manner and in an easily understandable style.
The second one is Dasavealiyam, edited by the present Acharya of the Terapanth sect. This too is a commendable work of its own independent style based on comprehensive research work. Although I do not assent to the pedantic and complex style of language and editing, I find the compilation of revealing references from numerous ancient and modern sources very useful for those who want to study and understand Agams. Indeed, the effort is a praiseworthy milestone.
I have used these two works as source books for this edition and given credits wherever I have used any interpretation, word, reference, or
(76)
CIGITUD MER
LINU
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org