________________
him. All these six were alike in colour, Structure, configuration and age; differentiation was very difficult among them. Their colour was blue, like blue lotus, horn of a buffalo. There was the mark of Srivatsa on the chest of every one. Their hairs were soft, curly and conjusted. These all were as heautiful as Nalakūbara. I Nalakūbara means the very beautiful son of Vaisramana (god of wealth). Vaidic scriptures also mention Nalakūbara as the beautiful son of Kubera.
सूत्र ८ :
तए णं ते छ अणगारा जं चेव दिवसं मुण्डा भवित्ता अगाराओ अणगारियं पव्वइया तं चेव दिवसं अरहं अरिट्ठणेमि वंदंति णमंसंति, वंदित्ता णमंसित्ता एवं वयासी-इच्छामो णं भंते ! तुब्भेहिं अब्भणुण्णाया समाणा जावज्जीवाए छटुं छटेणं अणिक्खित्तेणं तवोकम्मेणं संजमेणं अप्पाणं भावमाणा विहरित्तए । अहासुहं देवाणुप्पिया ! मा पडिबंधं करेह । तए णं ते छ अणगारा अरहया अरिट्टनेमिणा अन्भणुण्णाया समाणा
जावज्जीवाए छटुं छटेणं जाव विहरंति । सूत्र ८
तब (दीक्षित होने के पश्चात्) वे छहों मुनि जिस दिन मुण्डित होकर अगार से अणगार धर्म में प्रव्रजित हुए, उसी दिन अरिहंत अरिष्टनेमि के पास आकर वंदना नमस्कार कर इस प्रकार बोलेहे भगवन् ! हम चाहते हैं कि आपकी आज्ञा पाकर जीवन पर्यन्त निरन्तर बेले-बेले की तपस्या द्वारा अपनी आत्मा को भावित करते हुए विचरण करें । प्रभु ने कहा-हे देवानुप्रियो ! जिससे तुम्हें सुख प्राप्त हो, वही कार्य करो, शुभ कार्य में प्रमाद मत करो ।
.५४ .
अन्तकृद्दशा सूत्र : तृतीय वर्ग
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org