________________
22
SAH DINASTI. It mentions that Senapati Rudrabhûti caused a well to be dog at the village of Rasovadra in the 103rd year of King Rudrasimha. The remarks about the date of the previous inscription hold equally good for this.
The language of the composition is Sanskrit, the character being that of the Sah period.
TRANSLITERATION. १ सिदं राहो महाक्षत्र (प)स्य स्वामिचनप्रपौत्रस रायो महाक्षत्रपस्य स्वामिजयदामपौत्र २ स्य राधो महाक्षत्रपस्य स्वामिन्द्रदामपुत्रस्य राशो क्षत्रपस्स स्वामिरुद्र ३ सिंहस्य (बोर्षे त्रिउत्तरशते १०३ वैशाखशुद्धपंचमीधन्यतिथी श्रवणनक्ष ४ अमहत आभीरेण सेनापतिबाहकस्य पुत्रेण सेनापतिपद्रभूतिना ग्रामे रसो ५ परे हृदः खनितो धापित(बंधित)श्व सर्वसत्वानां हितरसमिति
TRANSLATION. In the year 103 after Rája Kshatrapa, Swamin Rudra Dårå, grandson of Râjâ Kshatrapa Swamin Jaya Damå, great-grandson of Raja Maha Kshatrapa Swamin Chashtana, on the 5th of the light-half of Vaisakha, being an auspicious day, the nakshatra being Sravana, Abira Senapati Bahaka's son Rûdrabhati caused (this) reservoir of water to be dug and constructed in the village of Rasopidara for the benefit and comfort of all beings.
IV. Stone Inscription" of the time of King Rurasena found at the village of Gadha
under Jasdana in Saürashtra. Dated year 127th of Rudrasena.
The village of Gadha, where this inscription was found, is under Jasdana in Kathiávad and about two miles north of it. It is to be found on a small hill to the west of the made road leading to the village. The stone is hard and darkcoloured, measuring 42" x 1' 10', and contains six lines. The previous remarks about date apply here as well.
It merely mentions the digging of a tank, but contains a geneology of the Sah Kings.
The language of the composition is Sanskrit, the character being that of the Sah period.
TRANSLITERATION. १ वर्षे १२(७) भाद्रपदवहुलस(स्य) ५राहो महाम(ब)पस(स्य) २ भद्रमुखस्य स्वामिचष्टनपुत्रप्रपौत्रस्य राजो क्षत्रपस(स्य) ३ स्वामिनयदामपुत्रपौत्रस्य राको महाचत्रपस्य भद्रमुखस्य
Ahol Shrutgyanam